domingo, 25 de febrero de 2024

Mano de Irulegui




Mano de Irulegui
Mano de Irulegui



Material Bronce
Tamaño 143,1 x 127,9 x 1,09 mm
Peso 35,9 gr
Inscripción «SORIONEKE…»
Escritura Escritura paleohispánica
Período siglo i a. c.
Civilización Vascones
Descubridor Leire Malkorra
Procedencia Castillo de Irulegui, Aranguren




La mano de Iruleguinota 1​ es una pieza arqueológica hallada en el yacimiento del poblado de la Edad del Hierro, siglo i a. C., situado al pie de las ruinas del castillo de Irulegui en Laquidáin, valle de Aranguren, cerca de Pamplona, en Navarra, España.

Fue hallada en 2021 y presentada al público en noviembre de 2022. El poblado, excavado y estudiado por la Sociedad de Ciencias Aranzadi bajo la dirección de Mattin Aiestaran, habría sido incendiado en el contexto de la guerra sertoriana.

Se trata de una placa de bronce en forma de mano extendida en cuyo dorso figura una inscripción de cuatro líneas escrita en una lengua desconocida, pudiendo tratarse de íbero, antiguo aquitano o lengua vascónica.nota 2​ En un principio se creyó poder leer la palabra sorioneku, que se relacionó con zorionak, ‘gracias’ en vasco actual, pero una mejor lectura da la palabra sorioneke, que no se puede relacionar con la evolución de zorion o zorioneko.45
Hallazgo  Yacimiento y castillo

La Sociedad de Ciencias Aranzadi realizó trabajos de recuperación del castillo medieval, y a partir de 2017 localizó, al pie del castillo, un poblado de la Edad del Hierro datado en el siglo i a. C., que se ubicaba en territorio que las fuentes clásicas atribuían a los vascones. El poblado fue abandonado tras el incendio que sufrió en el contexto de la guerra de Sertorio. El yacimiento ha sido excavado y estudiado por Aranzadi desde ese año, y en él se han encontrado multitud de piezas arqueológicas.

El 14 de noviembre de 2022, el Gobierno de Navarra comunicó oficialmente un hallazgo de excepción realizado en dicho yacimiento.6​ En la campaña, dirigida por Mattin Aiestaran,7​ se encontró una pieza de bronce con forma de mano derecha extendida, con una escritura en el dorso realizada en caracteres paleohispánicos, anterior a la llegada de los romanos a la península.

La mano de Irulegui fue hallada bajo el adobe de los muros de las viviendas derruidas tras ese hecho bélico por la arqueóloga Leire Malkorra el 18 de junio de 2021, y depositada en el Departamento de Restauración del Gobierno de Navarra. El 18 de enero de 2022, en el proceso de limpieza y restauración que llevaba a cabo Carmen Usúa,8​ esta halló una serie de rayas y puntos que, examinados con detalle, dieron como resultado la identificación de texto en la pieza de bronce.
DescripciónCalco

La pieza arqueológica en cuestión representa una mano derecha extendida de unos 14,5 cm de longitud, recortada de una lámina de bronce, cuya pátina contiene un 53,19 % de estaño, un 40,87 % de cobre y un 2,16 % de plomo, algo que es habitual en aleaciones muy antiguas. Contiene unos 40 signos, que corresponden a cinco palabras, distribuidos en cuatro líneas. Es lisa por el lado de la palma, mientras que en el dorso presenta la forma de las uñas, aunque no se han conservado las correspondientes a los dedos anular, corazón e índice. En el centro del extremo cercano a la muñeca hay una perforación de 6,51 mm para clavarla en una madera. Sus medidas son: 143,1 mm de altura, 1,09 mm de grosor, 127,9 mm de anchura y 35,9 g de peso.9

El texto se puede transcribir a partir del sistema de la escritura ibérica nororiental. No obstante, el signo con forma de T latina, que aparece en la segunda posición de la tercera línea, no es un signo ibérico ni aparece en otras inscripciones ibéricas; únicamente se ha visto en monedas de dos cecas vasconas, que rezan: oTtikes y uTanbaate.10

Los signos del final de la segunda línea 4​ apelotonados, por lo que se entiende que la n que aparece por encima, en la primera línea, se escribió ahí porque al escriba se le había acabado el espacio en la segunda línea, pero en realidad continúa la palabra [...]teŕe[n].

Para el grabado de los caracteres se han utilizado dos técnicas de escritura diferentes, lo cual es desconocido en la epigrafía antigua del mundo occidental. Primero se trazaron líneas esgrafiadas con un instrumento punzante, posiblemente a modo de borrador, y después, sobre las líneas anteriores, se repasaron los signos mediante la técnica conocida como «puntillado».11​Sorprendentemente, algunos signos cambian de una técnica de escritura a otra, lo que da lugar a dos lecturas diferentes:12
Texto esgrafiado
LíneaEscritura paleohispánicaTranscripción
1 sorioneke
2 kunekeřekiřateŕe//[n]
3 oTiřtaneseakaŕi
4 eŕaukon

Texto puntillado[editar]
LíneaEscritura paleohispánicaTranscripción
1 sorioneku ·
2 kunekebeekiŕateŕe//[n]
3 oTiŕtan · eseakaŕi
4 eŕaukon ·

Interpretación

Inicialmente se creyó que se trataba de un texto en antiguo vascónico, basándose sobre todo en la transcripción de la palabra sorioneku del texto puntillado, que se relacionaba con el actual vasco zorioneko (‘dichoso, afortunado’ en español). Una nueva lectura de la inscripción da sorioneke, que no corresponde con lo que se conoce de la evolución interna del vasco para la palabra zorion o zorioneko del siglo I.54​ El texto no ha podido ser traducido y se desconoce la lengua en la que se escribió, aunque mantiene similitudes con el íbero y el vasco antiguo. De hecho el vasco o el protovasco no han podido ser usados para traducirlo.54

En principio se interpretó como un epígrafe ritual de buena fortuna colocado a la entrada de una vivienda, similar a los existentes en muchos lugares que han sobrevivido hasta la actualidad. Pero otros piensan que representa una mano cortada a modo de trofeo guerrero.13
Véase también Estela de Lerga: escrita en latín, también contiene palabras similares al euskera.
Estela de La Vispesa, que también presenta manos derechas cortadas y hacia abajo.
Pompaelo, la capital de los vascones.
Notas
El topónimo se escribe Irulegui en español1​ e Irulegi, sin «u» en la última sílaba, en euskera, aunque se pronuncia igual en ambas lenguas. Sin embargo, la Sociedad de Ciencias Aranzadi y numerosos medios de comunicación, cuando han escrito sobre el hallazgo en español, han escrito erróneamente el topónimo con la grafía propia del euskera. El Gobierno de Navarra establece en su Nomenclátor2​ que el nombre oficial del monte es el nombre en euskera, pero el ámbito de aplicación de esa norma se reduce a los documentos oficiales.
Se discute la filiación y el nombre que se debe dar a la lengua indígena de los vascones. Joaquín Gorrochategui recientemente la denominó vascónico-aquitano.3
Referencias
«Irulegui». Gran Enciclopedia Navarra. Fundación Caja Navarra. Consultado el 28 de septiembre de 2017.
Gobierno de Navarra. «Toponimia oficial de Navarra: Irulegi (Aranguren)». Consultado el 25 de noviembre de 2022.
Gorrochategui, Joaquín (2020). Vascónico-Aquitano. Lengua, escritura, epigrafía. Zaragoza: Prensas de la Universidad de Zaragoza. pp. 7-8. ISBN 978-84-1340-151-5.
Saltar a:a b c d Otazu, Amaia (9 de enero de 2024). «Expertos ponen en duda que la inscripción de la Mano de Irulegi sea vascónica: "Es pronto para determinar el idioma en el que está escrita"». SER. Consultado el 12 de febrero de 2024.
Saltar a:a b c Zuloaga San Román, Eneko; Ariztimuño López, Borja (2023). «Sobre la lengua de la mano de Irulegi». Fontes linguae vasconum: Studia et documenta 55 (136): 565-581. ISSN 0046-435X. Consultado el 12 de febrero de 2024.
Álvarez de Eulate, Josu (14 de noviembre de 2022). «La Mano de Irulegi: descubierto el texto más antiguo en ‘euskera’». Noticias de Navarra. Consultado el 14 de noviembre de 2022.
«Mattin Aiestaran, arqueólogo de Aranzadi: “Es el primer texto escrito del antecedente del euskera”». EITB. 14 de noviembre de 2022. Consultado el 14 de noviembre de 2022.
Zozaya, Imanol (14 de noviembre de 2022). «La restauradora que descubrió el texto de la Mano de Irulegi: “Me llegó como un adorno de casco”». Noticias de Navarra. Consultado el 14 de noviembre de 2022.
G. Olaya, Vicente (14 de noviembre de 2022). «Un equipo de investigadores afirma haber descubierto en Navarra la primera inscripción en euskera de hace 2.100 años». El País. Consultado el 14 de noviembre de 2022.
Orduña Aznar, Eduardo (2018). «El signo T de las leyendas monetales vasconas uTanbaate y oTtikes». Paleohispanica 18: 137-149. ISSN 1578-5386. Consultado el 24 de noviembre de 2022.
Conde-Egia, Eider (14 de noviembre de 2022). «La escritura en la mano. Una mano de bronce, con 2.000 años de antigüedad, recuperada en el yacimiento del poblado vascón de Irulegi». Aranzadi Zientzia Elkartea. Consultado el 14 de noviembre de 2022.
Gorrochategui, Joaquín; Velaza, Javier (2023). «La mano de Irulegi: edición y comentarios epigráficos y lingüísticos». Fontes linguae vasconum: Studia et documenta 136: 498-499. ISSN 0046-435X.
Beltrán Lloris, Francisco (2023). «Una mano cortada». Fontes linguae vasconum: Studia et documenta 136: 503-514. ISSN 0046-435X.

No hay comentarios:

Publicar un comentario